1703053615
群书治要译注 卷十一
1703053616
1703053617
史记(上)
1703053618
1703053619
【题解】《史记》原名《太史公书》,是我国西汉著名思想家、史学家、文学家司马迁的不朽巨著,约于汉武帝太初元年至征和二年间(公元前104年—公元前91年)撰成。作者职居史官,根据《左氏春秋》《国语》《世本》《战国策》《楚汉春秋》及诸子百家之书,利用国家收藏的文献,补充了自己实地采访的资料,取材极其丰富。后其书有缺,元帝、成帝间褚少孙补撰《武帝纪》《三王世家》《龟策列传》《日者列传》等篇,又附缀武帝天汉以后史事。
1703053620
1703053621
《史记》是我国第一部纪传体通史,记事起于传说的黄帝,至于汉武帝,首尾共三千年左右,尤详于战国、秦、汉。体裁分本纪、世家、列传,并以八书记制度沿革,立十表通史事的脉络,为后世史家所沿用。全书共一百三十篇,分十二本纪、十表、八书、三十世家、七十列传。
1703053622
1703053623
《群书治要》里辑录的《史记》是唐以前南朝宋裴骃注释的《史记集解》,分为上下两卷,其中,《史记上》辑录了本纪和世家中的内容,《史记下》则辑录了列传部分的内容。
1703053624
1703053625
“本纪”是《史记》五种体例中的第一部分。就文章的要义而言,每篇本纪都是以该篇帝王为纲的有关整个国家的大事提要。魏徵等在本纪部分节选了五帝本纪、夏本纪、殷本纪、周本纪、秦本纪、秦始皇帝、秦二世等片段。特别是五帝本纪,描写了我国古代传说中五个在道德人伦、治国功业、造福人民等诸多方面都堪称楷模的帝王。该篇的主要价值在于明始祖、明道德、明制度、明统一,在很多方面都彰显了作者心目中理想政治的光芒。
1703053626
1703053627
“世家”是《史记》五种体例中的第二部分,主要记述了诸侯国的历史世系和发展历程,同时将被历史肯定其贡献、接受后代祭祀的孔子等也列入了世家部分。《群书治要》从《史记》世家中节选有齐太公世家、鲁周公世家、燕昭公世家、宋微子世家、晋世家、赵世家、魏世家、田敬仲完世家中的篇段,体现了礼贤才、远佞人、言必信、勿骄奢等观点。
1703053628
1703053629
【作者简介】司马迁(公元前145年—公元前90年),字子长,我国古代著名思想家、史学家、文学家。西汉左冯翊夏阳县龙门(今陕西韩城县南)人。出身史官世家,十岁开始学习古代典籍。早年遍游祖国南北,考察民间风俗,采集传说,具有渊博的知识和精湛的文学修养。其父司马谈曾立志要以孔子作《春秋》为榜样,撰写一部通史,为此积累了相当的材料,但不幸去世,未能完成。在去世前,他希望司马迁继承自己的这一志愿。汉武帝元封三年(公元前108年),司马迁继承了父亲的太史令职位,开始写作《史记》。司马迁四十八岁的时候,因为替投降匈奴的李陵辩解,触怒了汉武帝,被处宫刑(比死刑轻一等的酷刑),随后又被任命为中书令(这个职务原本由宦官担任)。这在司马迁的生命史上是一个重要的转捩点,给他在肉体上和精神上造成了不可弥补的巨大创伤。遭此劫难,司马迁强抑悲痛,忍辱含垢,发奋著书。经过十多年的辛勤劳动,在征和二年(公元前91年)终于完成了这部“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的煌煌巨著。
1703053630
1703053631
本 纪(1)
1703053632
1703053633
【原文】黄帝(2)者,少典(3)之子,姓公孙,有熊国君,少典之子也。名曰轩辕(4)。生而神灵(5),弱而能言(6),幼而徇齐(7),徇,疾也。齐,速也。言圣德幼而疾速也。长而敦敏(8),成而聪明(9)。神农氏(10)世衰,诸侯(11)相侵伐,而神农氏弗(12)能征。于是轩辕乃习用(13)干戈(14),修德(15)振兵(16),以与炎帝(17)战于阪泉(18)之野,阪泉,地名。三战然后得其志。蚩尤(19)作乱,乃杀蚩尤而代神农氏,是为黄帝。东至于海,西至于空桐(20),山名也,在陇右。南至于江(21),北逐荤粥(22),猃狁(23)也。邑(24)于涿鹿(25)之阿(26)。迁徙(27)往来无常处,以师兵(28)为营卫。置左右大监(29),监(30)于万国;举(31)风后(32)、力牧(33)、常先、大鸿(34)以治民;顺天地之纪(35),时播百谷(36);劳勤(37)心力耳目,节用(38)水火材物(39)。有土德(40)之瑞,故号黄帝。
1703053634
1703053635
【注释】(1)本纪:纪者,记也。纪传体史书中帝王的传记。本其事而记之,故曰本纪。(2)黄帝:徐广曰:“号有熊。”《正义》引《舆地志》云:“涿鹿本名彭城,黄帝初都,迁有熊也。”案:黄帝有熊国君,乃少典国君之次子,号曰有熊氏,又曰缙氏,又曰帝鸿氏,亦曰帝轩氏。母曰附宝,之祁野,见大电绕北斗枢星,感而怀孕,二十四月而生黄帝于寿丘。寿丘在鲁东门之北,今在兖州曲阜县东北六里。生日角龙颜,有景云之瑞,以土德王,故曰黄帝。封泰山,禅亭亭。亭亭在牟阴。(3)少典:《索隐》:少典者,诸侯国号,非人名也。秦本纪云:“颛顼氏之裔孙曰女修,吞鸟之卵而生大业,大业娶少典氏而生柏翳”。明少典是国号,非人名也。黄帝即少典氏后代之子孙,贾逵亦谓然,故左传“高阳氏有才子八人”,亦谓其后代子孙而称为子是也。(4)轩辕:传说中的古代帝王黄帝的名字。传说姓公孙,居于轩辕之丘,故名曰轩辕。曾战胜炎帝于阪泉,战胜蚩尤于涿鹿,诸侯尊为天子。后人以之为中华民族的始祖。《索隐》案:皇甫谧云:“黄帝生于寿丘,长于姬水,因以为姓。居轩辕之丘,因以为名,又以为号”。是本姓公孙,长居姬水,因改姓姬。(5)神灵:《正义》:言神异也。易曰:“阴阳不测之谓神”,《书》云:“人惟万物之灵”,故谓之神灵也。(6)弱而能言:《索隐》:弱谓幼弱时也。盖未合能言之时而黄帝即言,所以为神异也。潘岳有哀弱子篇,其子未七旬曰弱。(7)徇齐:疾速。引申指敏慧。徇,通“侚”。《集解》徐广曰:“墨子‘年逾十五,则聪明心虑无不徇通矣’。”裴駰案:徇,疾。齐,速也。言圣德幼而疾速也。(8)敦敏:笃实敏捷。(9)成而聪明:《正义》:成谓二十冠,成人也。聪明,闻见明辩也。(10)神农氏:别名五谷帝仙,传说中的太古帝王名。始教民为耒耜,务农业,故称神农氏。又传他曾尝百草,发现药材,教人治病。(11)诸侯:古代帝王所分封的各国君主。在其统辖区域内,世代掌握军政大权,但按礼要服从王命,定期向帝王朝贡述职,并有出军赋和服役的义务。(12)弗:不。(13)习用:频频使用;惯用。(14)干戈:均为古代兵器,因此后以“干戈”用作兵器的通称。后来引申为战争。在这里指战争。(15)修德:修养德行。(16)振兵:整顿部队。(17)炎帝:传说中上古姜姓部族首领。相传少典娶于有蟜氏而生。原居姜水流域,后向东发展到中原地区。一说炎帝即神农氏。(18)阪泉:古地名,在今河北省涿鹿县东南。相传黄帝与炎帝战于阪泉之野。(19)蚩尤:传说中的古代九黎族首领。以金作兵器,与黄帝战于涿鹿,失败被杀。(20)空桐:山名,即崆峒。在今甘肃省平凉市西,险峻雄伟,山上道观极盛。(21)江:指长江。(22)荤粥:我国古代北方匈奴族的别称。(23)猃狁:我国古代北方少数民族名。也写作“玁狁”。(24)邑:分封城邑居住,建筑城邑。(25)涿鹿:裴駰《集解》引服虔曰:“涿鹿,山名,在涿郡。”(26)阿:谓山下。《正义》:“广平曰阿。”(27)迁徙:搬家,从一处搬到另一处。(28)师兵:犹军队。《正义》:“环绕军兵为营以自卫,若辕门即其遗象。”(29)大监:古代官名。多指主管监察的官员。《商君书·禁使》:“今恃多官众吏,官立丞、监。”(30)监:察看,督察。(31)举:推荐,选用。(32)风后:相传为黄帝臣之一。(33)力牧:传说为黄帝之臣。相传黄帝梦人执千钧之弩,驱羊数万群,寤而叹曰:“夫千钧之弩,异力能远者也;驱羊数万群,是能牧民为善者也。天下岂有姓力名牧者哉?”于是依占而求之,得力牧于大泽,用以为将。见晋皇甫谧《帝王世纪》。《汉书·艺文志·诸子略》有道家《力牧》二十二篇,《兵书略》有阴阳家《力牧》十五篇。皆依托之作。(34)大鸿:黄帝之臣鬼臾区之号。(35)纪:纲领,法度。(36)百谷:谷类的总称。百,举成数而言,谓众多。(37)劳勤:勤劳。(38)节用:谓按时节利用。(39)材物:材木与物品。(40)土德:五德之一。古以五行相生相克附会王朝命运,谓土胜者为得土德。
1703053636
1703053637
【译文】黄帝是少典之子,姓公孙,名轩辕。从生下来就显示出与众不同的神奇灵异,几个月便会说话,年幼时思惟就很敏捷,反应很快,少年时代非常笃实敏捷,成年以后识辨力很强。当时神农氏的统治逐渐衰弱,诸侯国之间相互侵伐,而神农氏却无力征讨。于是轩辕氏便频频演练士兵、修养德行、整顿部队。后来在阪泉之野跟炎帝经过三次交战,取得最后胜利。但蚩尤仍经常叛乱,于是(轩辕)就杀掉蚩尤,代替了神农氏,这就是黄帝。黄帝向东到达大海,向西到空桐,向南到长江,向北驱逐了荤粥,在涿鹿山下建立都城。他率领部队经常到处迁移,没有固定的地方,让军队做好防卫措施。黄帝设置左大监、右大监,监督各天下诸国。他提拔了风后、力牧、常先、大鸿四位大臣,让他们治理百姓。遵循着天地运行的规律,适时地播种谷物,身心耳目,饱受辛劳。按时节利用水、火、材木等物品,(人们认为)这是“土德”的瑞兆,因此称轩辕为黄帝。
1703053638
1703053639
【原文】《帝王世纪》曰:“神农氏衰,蚩尤(1)氏叛,不用帝命。黄帝于是修德抚民。始垂衣裳,以班(2)上下。刳(3)木为舟,剡(4)木为檝(5),舟檝之利,以济不通。服牛乘马(6),以引重(7)致远。重门击柝(8),以待暴客(9)。断木为杵(10),掘地为臼(11),杵臼之用,以利万人。弦木(12)为弧,剡木为矢(13),弧矢(14)之利,以威天下。诸侯咸叛神农而归之。讨蚩尤氏,禽之于涿鹿之野。诸侯有不服者,从而征之。凡(15)五十二战,而天下大服。俯仰天地,置众官,故以风后(16)配上台(17)、天老(18)配中台、五圣配下台,谓之三公。其余地典、力牧、常先、大鸿(19)等,或以为师,或以为将,分掌四方(20),各如己视,故号曰黄帝四目(21)。又使岐伯(22)尝味草木,典(23)医疾,今经方(24)本草之书咸出焉。其史仓颉(25),又象鸟迹,始作文字。自黄帝以上(26),穴居而野处(27),死则厚衣(28)以薪,葬之中野(29),结绳(30)以治。及至黄帝,为筑宫室,上栋下宇(31),以待风雨,而易以棺椁,制以书契(32)。百官以序,万民以察,神而化之,使民(33)不倦。后作《云门》(34)《咸池》(35)之乐,《周礼》(36)所谓大咸(37)者也,于是人事毕具(38)。黄帝在位百年而崩,年百一十岁矣。或传以为仙,或言寿三百年,故宰我(39)疑以问孔子,孔子曰:‘民赖其利,百年而崩;民畏其神,百年而亡;民用其教,百年而移。故曰三百年。’”
1703053640
1703053641
【注释】(1)蚩尤:传说中的古代九黎族首领。以金作兵器,与黄帝战于涿鹿,失败被杀。(2)班:通“辨”。通“辩”。区别,辨别。(3)刳:挖;挖空。(4)剡:削;削尖。(5)檝:同“楫”。船桨。(6)服牛乘马:役使牛马驾车。(7)引重:载运重物。(8)重门击柝:设置重门,击柝(木梆)巡夜。谓警戒森严。(9)暴客:强盗,盗贼。(10)杵:舂捣谷物、药物及筑土、捣衣等用的棒槌。(11)臼:舂米器。(12)弦木:指弓。(13)矢:一种古兵器,即箭。以木或竹制成。(14)弧矢:弓箭。(15)凡:总计,总共。(16)风后:相传为黄帝臣之一。(17)上台:泛指三公、宰辅。(18)天老:相传为黄帝辅臣。(19)大鸿:黄帝之臣鬼臾区之号。(20)四方:天下,各处。(21)四目:能观察四方的眼睛。《书·舜典》:“询于四岳,辟四门,明四目,达四聪。”孔传:“广视听于四方,使天下无壅塞。”孔颖达疏:“明四方之目,使为己远视四方也。”(22)岐伯:相传为黄帝时的名医。今所传《黄帝内经》,即战国秦汉时医家托名黄帝与岐伯论医之作。《云笈七签》卷一百:“时有仙伯,出于岐山下,号岐伯,善说草木之药性味,为大医。”(23)典:掌管,主持。(24)经方:中医称汉代以前的方剂。(25)仓颉:古代传说中的汉字创造者。《史记》据《世本》以为是黄帝时的史官。《荀子·解蔽》:“好书者众矣,而仓颉独传者壹也。”汉许慎《说文解字序》:“黄帝之史仓颉,见鸟兽蹄迒之迹,知分理之可相别异也,初造书契。”(26)以上:表示时代在前的,犹言以前。(27)穴居而野处:即穴居野处。形容人类未有房屋前的生活状态。野处,栖息野外。指上古时期人们学会构建房屋之前的居住方式。(28)衣:覆盖。(29)中野:原野之中。(30)结绳:上古无文字,结绳以记事。(31)上栋下宇:后用以指宫室的基本结构形式。(32)书契:指文字。《易·系辞下》:“上古结绳而治,后世圣人易之以书契。”(33)使民:统治人民,使其服从自己。(34)云门:周六乐舞之一,用于祭祀天神。相传为黄帝时所作。(35)咸池:古乐曲名。相传为尧乐。一说为黄帝之乐,尧增修沿用。(36)周礼:周代的礼制。(37)大咸:周代“六舞”之一。相传本为尧时的乐舞。又称“咸池”。《周礼·春官·大司乐》:“以乐舞教国子,舞‘云门’、‘大卷’、‘大咸’。”郑玄注:“‘大咸’,‘咸池’,尧乐也。”(38)毕具:齐全;完全具备。(39)宰我(公元前522年—公元前458年):字子我,亦称宰予,春秋末鲁国人,孔子著名弟子,为孔子门下“十哲”之一。
1703053642
1703053643
【译文】《帝王世纪》说:神农氏衰微,蚩尤叛变,不听黄帝命令。黄帝因此修养德行,治理人民。开始制定穿着的制度,来区分尊卑上下。(他还)剖空木头,制成舟船,削割木板,做成船桨。以舟船带来的方便,来调剂交通的阻塞。(黄帝还教人们)役使牛马驾车,从而可以载运重物到很远的地方。黄帝在城中设置几重大门,设立敲击木梆巡夜的制度,以防止盗贼袭击洗劫。他砍木制成棒槌,把地挖成凹形,用来做舂米器,利益了千万人。用木条做成弓弧,削木做箭,用强弓来威震天下。诸侯都背叛神农氏归附了黄帝。黄帝讨伐蚩尤,在涿鹿之野将其擒拿。诸侯若还有不服从黄帝的,他就开始着手征伐,共计经历了五十二场战争,然后天下才归顺、信服。黄帝俯仰天地(之象),根据天道规律设置百官,因此任风后为上台,任天老为中台,任五圣为下台,称为三公。其余的人如地典、力牧、常先、大鸿等,有的被任命为老师,有的被任命为将领,分别掌管天下,让各地也如同有黄帝亲自在那里治理一样。所以这四位派驻地方的官员被称为黄帝的四只眼睛。黄帝还让岐伯尝草木的味道,负责用草药来医治疾病,现在的药方、本草之类的书籍,都出自于岐伯。其中史官仓颉,模仿鸟的行迹,开始创造文字。自黄帝以前,人们住在山洞里,生活在野外,死后就用厚厚的薪柴覆盖尸体,葬在原野中;记事也要靠在绳子上打结。到了黄帝的时候,就建筑了房屋,上面有正梁,下面有屋檐,来防备风雨。死后则用棺椁敛尸替代柴薪,还创造出了文字以方便治理记事。百官都有了分工次序,民情都可以巡察,他以神的名义加以感化,统治国家人民,孜孜不倦。后来作乐曲“云门”和“咸池”(以祭祀天神和地神),这就是《周礼》中所说的“大咸”乐曲啊!当时,人、事都已经完全具备了。黄帝在位一百年后去世,享年一百一十岁。有传言说他成仙了,还有说他活了三百岁的。所以宰我问孔子,黄帝真的活到三百岁了吗?孔子说:百姓获得利益是他在位的一百年;人民敬畏他的神灵,又有一百年才消失;人民秉承他的教化,又延续一百年。所以说黄帝寿命三百岁啊!”
1703053644
1703053645
【原文】帝颛顼高阳(1)者,黄帝之孙、昌意(2)之子也。养材以任地(3),载时以象天(4),依鬼神(5)以制义(6),治气以教化(7),洁诚(8)以祭祀(9)。北至于幽陵(10),南至于交趾(11),西济(济作至)于流沙(12),东至于蟠木(13)。东海中有山焉,名度索。上有大桃树,屈蟠三千里也。动静(14)之物,大小(15)之神,日月所照,莫不(16)砥属(17)。砥,平也,四远皆平而来服属也。《帝王世纪》曰:“帝颛顼平九黎之乱,使南正重司天以属神,火正黎司地以属民。于是民神不杂,万物有序。”
1703053646
1703053647
【注释】(1)帝颛顼高阳:《索隐》宋衷云:“颛顼,名;高阳,有天下号也。”张晏云:“高阳者,所兴地名也。”(2)昌意:传说中人名。为黄帝之子。相传黄帝娶西陵国之女为正妃,生二子,其一曰玄嚣,其二曰昌意。见《史记·五帝本纪》。(3)养材以任地:《索隐》言能养材物以任地。大戴礼作“养财”。养材,谓养育材物。如栽培五谷、树木。(4)载时以象天:《索隐》载,行也。言行四时以象天。大戴礼作“履时以象天”。履亦践而行也。象,效法,仿效。载时,谓按四时季节行事。(5)鬼神:泛指神灵、精气。(6)制义:制定尊卑之义。《索隐》:鬼神聪明正直,当尽心敬事,因制尊卑之义,故礼曰“降于祖庙之谓仁义”是也。(7)治气以教化:治气,修养气质。《索隐》谓理四时五行之气以教化万人也。(8)洁诚:谓洁身诚意。(9)祭祀:祀神供祖的仪式。(10)幽陵:《正义》:幽州也。(11)交趾:亦作“交址”。原为古地区名,泛指五岭以南。汉武帝时为所置十三刺史部之一,辖境相当今广东、广西大部和越南的北部、中部。东汉末改为交州。越南于十世纪三十年代独立建国后,宋亦称其国为交趾。《正义》:址音止,交州也。(12)流沙:指西域地区。《集解》《地理志》曰流沙在张掖居延县。(13)蟠木:传说中的山名。一说,即扶桑(东方古国名,后亦代称日本)。《集解》《海外经》曰:“东海中有山焉,名曰度索。上有大桃树,屈蟠三千里。东北有门,名曰鬼门,万鬼所聚也。天帝使神人守之,一名神荼,一名郁垒,主阅领万鬼。若害人之鬼,以苇索缚之,射以桃弧,投虎食也。”(14)动静:指动物与植物。《正义》:动物谓鸟兽之类,静物谓草木之类。(15)大小:《正义》:大谓五岳、四渎,小谓丘陵坟衍。(16)莫不:无不,没有一个不。(17)砥属:平定归服。《集解》王肃曰:“砥,平也。四远皆平而来服属。”
1703053648
1703053649
【译文】颛顼高阳,是黄帝的孙子,昌意的儿子。他能因地制宜种植谷物,依据四时季节办事以效法天道,依照鬼神尽心敬事之行来制定尊卑之义,通过修养自身的气质来感化教育人民,洁身诚意地来参加祀神供祖的仪式。他曾北至幽州,南至交趾,西至流沙,东至蟠木(东方古国名,后亦代称日本)。所有的动物与植物、各处的大小神明,凡是日月能照到的地方,没有不归顺、臣服他的。砥,平的意思,表示四方地区的人民都来臣服于(颛顼)。《帝王世纪》说,“帝颛顼平定了九个黎氏部落的叛乱,使南正(官职名)重负责会聚天上的诸位神灵,掌管火的官员负责聚集地上的民众,这样人民和诸神就不会混杂,万物就会井井有条。”
1703053650
1703053651
【原文】帝喾高辛(1)者,高阳、高辛,皆所兴地名也。颛顼与喾,以字为号,上古质故也(2),黄帝之曾孙也。生而神灵(3),聪(4)以知远,明以察微(5)。仁(6)而威,惠(7)而信,修身(8)而天下服。取地之财(9)而节用之,抚教(10)万民而利诲之,历日月而迎送(11)之,明鬼神而敬事(12)之。其色(13)郁郁(14),其德嶷嶷(15)。其动也时(16),其服也士(17)。日月所照,风雨所至,莫弗从服。《帝王世纪》曰:“帝喾以人事纪官,故以句芒(18)为木正(19)、祝融(20)为火正(21)、蓐收(22)为金正(23)、玄冥(24)为水正(25)、后土(26)为土正(27),是五行之官,分职(28)而治。”
1703053652
1703053653
【注释】(1)喾高辛:《索隐》宋衷曰:“高辛地名,因以为号。喾,名也。”皇甫谧云:“帝喾名夋也。”(2)高阳、高辛皆所与地名也,颛顼舆喾以字为号,上古质故也:高阳、高辛都是该帝王起家时的地名。颛顼与喾以他们的字为自己的帝号,是因为上古人们非常淳朴。(3)神灵:神异。《正义》《帝王纪》云:“帝俈高辛,姬姓也。其母生见其神异,自言其名曰岌。龆龀有圣德,年十五而佐颛顼,三十登位,都亳,以人事纪官也。”(4)聪:听;听觉。(5)察微:明察细微。(6)仁:仁慈,厚道。《论语·泰伯》:“君子笃于亲,则民兴于仁;故旧不遗,则民不偷。”(7)惠:仁爱,宽厚。《书·皋陶谟》:“安民则惠,黎民怀之。”(8)修身:陶冶身心,涵养德性。(9)财:通“材”。原材,材料。(10)抚教:抚育教养。(11)迎送:《正义》言作历弦、望、晦、朔,日月未至而迎之,过而送之,上“迎日推策”是也。(12)敬事:敬慎处事,《正义》言明识鬼而敬事也。(13)色:外表。(14)郁郁:即郁郁,仪态端庄盛美貌。《索隐》:郁郁犹穆穆也,今案:大戴礼“郁”作“神”。(15)嶷嶷:形容道德高尚。《索隐》:嶷嶷,德高也。今案:大戴礼“嶷”作“俟”。(16)其动也时:《索隐》:举动应天时。(17)其服也士:《索隐》曰:“衣服服土服,言其公且廉也。”(18)句芒:古代传说中的主木之官。又为木神名。(19)木正:古代五行官之一。(20)祝融:神名。帝喾时的火官,后尊为火神,命曰祝融。亦以为火或火灾的代称。(21)火正:古代掌火之官。(22)蓐收:古代传说中的西方神名,司秋。(23)金正:五行官之一。古代传说中的神。(24)玄冥:神名。水神。(25)水正:古官名。五行官之一。(26)后土:指土神或地神。亦指祀土地神的社坛。(27)土正:古官名。五官之一。(28)分职:各司其职,各授其职。
1703053654
1703053655
【译文】帝喾高辛,是黄帝的曾孙。生下来就很神异,他耳聪目明,能了解到远方的情况,能明察细微的征兆,仁慈而又威严,宽厚而又有信义,他修身立德能令天下诚服。他能按照节令使用大地所生的材物,能不失时机地抚育教养百姓。他制定立法推算日月的运行,按季节举行迎送礼仪,他能分辨鬼神从而慎重地加以事奉。他神色端庄肃穆,德行高尚。他行动合乎时宜,穿着如同士人。凡是日月照耀,风雨润泽的地方,没有不顺从归服的。《帝王世纪》说:帝喾能够知人善任。因此他以句芒为“木正”官,以祝融为“火正”官,以蓐收为“金正”官,以玄冥为“水正”官,以后土为“土正”官。这就是五行官,他们各司其职来治理天下。
1703053656
1703053657
【原文】帝尧(1)放勋(2),其仁如天(3),其智(4)如神(5)。就之如日(6),望(7)之如云(8)。富而不骄,贵(9)而不舒(10)。《帝王世纪》曰:“帝尧置欲谏之鼓,命羲和(11)四子羲仲。羲叔、和仲、和叔,分掌四时(12)方岳(13)之职,故名征。天下大和(14),百姓无事。有五老人,击壤(15)于道,观者叹曰:“大哉尧之德也!老人曰:‘日出而作,日入而息,凿(16)井而饮,耕田而食,帝力(17)何有于我哉!’墨子以为尧堂高三尺,土堦(18)三等;茅茨不翦(19),采椽不斫(20);夏服葛衣(21),冬服鹿裘(22)。”
1703053658
1703053659
【注释】(1)帝尧:《索隐》:尧,谥也。放勋,名。帝喾之子,姓伊祁氏。案:皇甫谧云“尧初生时,其母在三阿之南,寄于伊长孺之家,故从母所居为姓也”。(2)放勋:帝尧名。(3)其仁如天:《索隐》:如天之涵养也。(4)智:智慧,聪明。(5)如神:《索隐》:如神之微妙也。(6)就之如日:《索隐》:如日之照临,人咸依就之,若葵藿倾心以向日也。(7)望:盼望。(8)如云:《索隐》:如云之覆渥,言德化广大而浸润生人,人咸仰望之,故曰如百谷之仰膏雨也。(9)贵:地位显要。(10)舒:傲慢。《索隐》:舒犹慢也。大戴礼作“不豫”。(11)羲和:羲氏与和氏的并称。传说尧曾命羲仲、羲叔、和仲、和叔两对兄弟分驻四方,以观天象,并制历法。(12)四时:指一年四季的农时。(13)方岳:传说尧命羲和四子掌四岳,古指东岳泰山,西岳华山,南岳霍山(一指衡山),北岳恒山,称四伯。后因称任专一方之重臣为“方岳”。(14)大和:非常和睦,同心协力。(15)击壤:古代的一种游戏。原谓人民吃得饱,有余闲游戏。后用为称颂太平盛世之典。(16)凿:挖掘,开凿。(17)帝力:皇权统治。(18)土堦:同“阶”,土阶,土做的台阶。(19)茅茨不翦:谓崇尚俭朴,不事修饰。茅茨,亦作“茆茨”,指茅草盖的屋顶。亦指茅屋。《墨子·三辩》:“昔者尧舜有茅茨者,且以为礼,且以为乐。”(20)采椽不斫:以棌木为椽(即架屋顶的条木),不加雕饰;形容俭约、俭朴。斫,砍,削。(21)葛衣:用葛布制成的夏衣。(22)鹿裘:鹿皮做的大衣。
1703053660
1703053661
【译文】尧帝名放勋。他的仁德像天一样(广阔),智慧如同神灵。人们对他的倾心归附,如同葵花向阳;人们对他的企盼,有如大旱的百谷仰望云雨一样。他富有而不骄奢,地位尊贵却不傲慢。《帝王世纪》说:尧帝为那些有话要说的人准备了劝谏鼓。命羲氏与和氏的四个儿子羲仲、羲叔、和仲、和叔,分别掌管四时及四岳的政事,因而帝王圣名得以(在四方)建立,天下非常和谐,百姓相安无事。有五位老人在道路上娱乐游戏。观看的人感叹地说:“尧帝的圣德真是宏大!”老人说:“我们日出就工作,日落就休息,喝水靠凿井,吃饭靠耕田,哪里能感受帝王的统治呢?”墨子说尧帝的朝堂,高不过三尺而已,夯土做的土台阶只有三级,茅草屋也不加以修饰,以普通的木头为屋椽,完全不加雕饰,夏天穿葛布衣,冬天穿鹿皮做的大衣。
1703053662
1703053663
【原文】虞舜(1),名曰重华(2)。父瞽叟(3)顽(4),母嚚(5),弟象傲(6),皆与杀舜。舜顺适(7)不失子道(8),(旧无子道二字,补之)以孝闻。于是尧乃以二女妻(9)舜,以观其内(10);使九男(11)与处,以观其外(12)。二女不敢以贵骄(13),九男皆益笃(14)。舜耕历山(15),历山之人皆让畔(16),渔雷泽(17),雷泽上人皆让居(18);陶(19)河滨,河滨器皆不苦窳(20)。窳,病也。一年而所居成聚(21),二年成邑(22),三年成都。于是尧乃试舜五典(23),百官皆治,以揆(24)百事,莫不时序(25)。流(26)四凶族(27),以御(28)螭魅(29)。尧乃使舜摄行(30)天子政,尧崩(31),天下归舜。
[
上一页 ]
[ :1.703053614e+09 ]
[
下一页 ]