打字猴:1.703064672e+09
1703064672 群书治要译注 [:1703046153]
1703064673 群书治要译注 卷四十二
1703064674
1703064675 盐铁论
1703064676
1703064677 【题解】汉武帝时,推行以桑弘羊为主制定的盐铁官营、酒类专卖及均输、平准等一系列重大财经政策。这些政策对于西汉政权的巩固在短期内起到了一定的作用,但也给人民生活带来了诸多不便。于是,汉昭帝即位后,于始元六年(公元前81年)二月,从全国各地召集贤良文学六十多人到京城长安,与以御史大夫桑弘羊为首的政府官员共同讨论民生疾苦问题,后人把这次会议称为“盐铁会议”。会上,双方对盐铁官营、酒类专卖、均输(统一征收、买卖和运输货物)、平准(平抑物价)、统一铸币等财经政策,以至屯田戍边、对匈奴和战等一系列重大问题,展开了激烈争论。会议结果,废除了全国的酒类专卖和关内铁官。三十年后,桓宽根据这次会议的官方记录,加以推衍整理,增广条目,把双方互相责难的问题详尽地记述出来,写成《盐铁论》一书。
1703064678
1703064679 魏徵等人从《盐铁论》六十篇的十二篇中,辑录十二段,约三千字,编入《群书治要》。所选皆出自文学与贤良之口。这十二段内容上各自独立,但又浑然一体,详细论述了明君与诤臣、德教与刑治、居安思危等重大问题。今标题依“金泽文库本”增补。
1703064680
1703064681 【作者简介】桓宽,字次公,西汉汝南郡(今河南上蔡西南)人,西汉后期散文家。治《公羊春秋》。汉宣帝时被举为郎,后任庐江太守丞。知识广博,善为文。著有《盐铁论》一书,对我国历史上第一次规模较大的关于国家大政方针的辩论做了详实的记录。
1703064682
1703064683 贪 富
1703064684
1703064685 【题解】本篇主要对盐铁官营导致大家起了贪欲进行了描述,表达了贤良文学派对盐铁官营政策的不满。指出“君子能休身以假道者,不能枉道而假财也”。
1703064686
1703064687 【原文】行远道者假(1)于车,济江海者因(2)于舟。故贤士(3)之立功(4)成名,因于资而假物者也。公输子(5)能因人主之材木以构宫室台(6)榭(7),而不能自为专屋(8)狭庐(9),材不足也。欧冶(10)能因君之铜铁以为金炉(11)大钟,而不能自为壶鼎(12)槃(13)杅(14),无其用也。君子能因人主之政(政作正)朝(15)以和百姓,润(16)众庶(17),而不能自饶(18)其家,势不便也。故舜耕于历山,恩不及州里(19);太公屠牛于朝歌,利不及妻子。及其见用,恩流八荒(20),德溢四海(21)。故舜假之尧,太公因之周,君子能修身以假道者,不能枉道(22)而假财也。
1703064688
1703064689 【注释】(1)假:凭借;依靠。(2)因:依托;利用;凭借。(3)贤士:志行高洁、才能杰出的人。(4)立功:建树功绩;建立功劳。(5)公输子:即鲁班,姓公输,名般。鲁国公族之后,又称公输盘、班输、鲁般。鲁国人(都城山东曲阜,故里山东滕州),“般”和“班”同音,古时通用,故人门常称他为鲁班。大约生于周敬王十三年(公元前507年),卒于周贞定王二十五年(公元前444年),生活在春秋末期到战国初期。由于成就突出,建筑工匠一直把他尊为祖师。(6)台:高而上平的方形建筑物。供观察眺望用。(7)榭:建在高台上的木屋。多为游观之所。(8)专屋:犹专室,即小室。(9)狭庐:狭小简陋的房屋。(10)欧冶:即欧冶子,春秋末期至战国初期越国人。中国古代铸剑鼻祖,曾铸龙泉宝剑。(11)金炉:金属铸的香炉。(12)鼎:古代炊器,又为盛熟牲之器。多用青铜或陶土制成。圆鼎两耳三足,方鼎两耳四足。(13)槃:同“盘”,木盘,古代承水器皿。(14)杅:盛汤浆的器皿。(15)政朝:君主受臣朝见的地方。(16)润:惠及;加惠。(17)众庶:众民;百姓。(18)饶:富裕;丰足。(19)州里:古代二千五百家为州,二十五家为里。本为行政建制,后泛指乡里或本土。(20)八荒:八方荒远的地方。(21)四海:古以中国四境有海环绕,各按方位为东海、南海、西海和北海。这里指天下,全国各处。(22)枉道:违背正道。
1703064690
1703064691 【译文】走远路的人要依靠车子,渡江海的人要利用船只。因此,贤士之所以能建树功绩、得名于世,是因为凭借自己的天资,同时也是依靠外在的物质条件。鲁班能够利用君主的木材来建筑宫殿台阁,但不能给自己盖一间简陋的小屋子,就是因为自己的木材不足。欧冶能够利用国君的铜铁来铸造香炉和大钟,但不能给自己造一些壶鼎盘盆,也是因为没有可供使用的材料。君子能够借助君主的朝政来安和百姓,加惠众民,但不能使自己的家里富足,这是因为地位不允许的缘故。所以,舜在历山耕田的时候,他的恩惠还达不到他的乡里;姜太公在朝歌宰牛为生的时候,就连他的妻子儿女也得不到一点利益;到了他们得到重用的时候,恩惠遍及全国,德泽流溢天下。所以,大舜凭借尧帝而利益天下,姜太公依托周王朝而利益天下。君子可以借助道义来修身,不可以借着着财富来违背正道。
1703064692
1703064693 相 刺
1703064694
1703064695 【题解】本篇是大夫和贤良文学对面互相讽刺的记录。大夫指责儒生“往来浮游,不耕而食,不蚕而衣”,“授之以政则不达”,“此亦当世之所患也”。贤良文学则反唇相讥,认为“今之执政亦未能称盛德”。旨在劝谏君主应善于纳谏。
1703064696
1703064697 【原文】扁鹊(1)不能治不受针药(2)之疾,贤圣不能正不食(食疑受)善言之君。故桀有关龙逢(3)而夏亡,纣有三仁(4)而商灭。故不患无夷吾(5)、由余(6)之论,患无桓、穆之听耳。是以孔子东西无所遇,屈原(7)放逐于楚国也。故曰:“直道而事人,焉往而不三黜(8)。枉道(9)而事人,何必去父母之邦。”此所以言而不见从,行不得(不得作而不)合者也。
1703064698
1703064699 【注释】(1)扁鹊:约生于周威烈王十九年(公元前407年,卒于赧王五年(公元前310年),姬姓,秦氏,名越人,又号卢医,春秋战国时期名医。勃海郡郑(今河北任丘)人。由于医术高超,被认为是神医,当时人们就借用了上古黄帝时期神医“扁鹊”的名号来称呼他。相传中医典籍《难经》为扁鹊所著,后人尊他为医祖。(2)针药:针灸、药物。(3)关龙逢:桀臣。桀作酒池塘丘,为长夜饮。龙逢力谏,桀不听,并把他杀害了。事见《史记·夏本纪》。(4)三仁:指微子、箕子、比干三人。(5)夷吾:即管仲,又称管敬仲。名夷吾,字仲,颍上(今安徽颍上县)人。早年经营过商业。公元前685年齐桓公即位,经鲍叔牙推荐,任用管仲为相,被尊称为“仲父”。相齐四十年,使齐国空前强盛,成为春秋时首先称霸中原的大国,使齐桓公成为春秋第一霸主。(6)由余:一作繇余,罕之第三十七世孙(轩辕黄帝之五世孙夏禹的三子少康氏,又名罕,封于无余;为无余王,余氏即由此始),春秋时天水人。公元前659年投入秦国,被秦穆公任为上卿(即宰相),为秦穆公出谋划策,帮助秦国攻伐西戎,一举攻伐锦诸戎、绲戎、翟戎、义渠等十二个戎国,遂称霸西戎,使秦位列春秋五霸。(7)屈原:即屈平,字原,通常称为屈原。我国最早的著名诗人,代表作品有《离骚》《九歌》等。(8)三黜:三次被罢官。《论语·微子》:“柳下惠为士师,三黜。人曰:‘子未可以去乎?’曰:‘直道而事人,焉往而不三黜?’”(9)枉道:违背正道。与“直道”相反。
1703064700
1703064701 【译文】扁鹊不能医治不接受针灸和药物的疾病,贤人和圣人也不能纠正不接受规劝过失的国君。因此,夏桀虽有关龙逢,夏朝还是灭亡了;殷纣虽有微子、箕子、比干三个仁人,但商朝还是灭亡了。可见不用担心臣子没有像管仲、由余那样好的见解,就怕国君不能像齐桓公、秦穆公那样听取建言。所以,孔子东奔西走而得不到任用,屈原也是被楚国流放。所以柳下惠才会说:“用正直的心来事奉国君,到哪里不是屡屡被罢官呢?如果是用邪曲的心来事奉国君,那又何必要离开自己的国家呢?”这就是君子的建言往往不被采纳,所作所为也往往不能被世人所认同的原因所在啊!
1703064702
1703064703 后 刑
1703064704
1703064705 【题解】本篇是关于用刑的辩论。“人之初,性本善。”贤良认为圣人以仁义教化百姓,导之以政,天下大治;愚人以刑律为治化之基,张网以捕鸟,设井以陷兽,犹沾沾自喜,致国灭人亡。主张“威厉而不杀,刑设而不犯”,“人君不畜恶民,农夫不畜无用之苗”。
1703064706
1703064707 【原文】古者笃教(1)以导民,明辟(2)以正刑。刑之于治,犹策(3)之于御(4)也。良工(5)不能无策而御,有策而勿用也。圣人假法以成教,教成而刑不施,故威厉(6)而不杀,刑设而不犯。今废其纪纲(7)而不能张(8),坏其礼义而不能防,民陷于罪,从而猎之以刑,是犹开其阑牢(9),发以毒矢(10)也。不尽不止矣。曾子曰:“上失其道,民散久矣。如得其情,则哀矜(11)而勿喜。”夫不伤民之不治而伐(12)己之能得奸,犹弋(13)者睹鸟兽挂罻罗(14)而喜也。今天下之被诛者,不必有管、蔡(15)之邪,邓皙(16)之伪也。孔子曰:“人而不仁,疾之以甚,乱也。”(17)故民乱反之政,政乱反之身,身正而天下定。是以君子嘉善(18)而矜不能,恩及刑人,德润(19)穷夫,施惠悦尔,行刑不乐也。
1703064708
1703064709 【注释】(1)笃教:竭诚于教化。(2)明辟:明法,严明法律。辟,法,法度。(3)策:驱赶骡马役畜的鞭棒。(4)御:驾驭车马。(5)良工:古代泛称技艺高超的人。(6)威厉:犹威严,即严厉、严肃。(7)纪纲:网罟的纲绳。引申为法度。(8)张:扩大;张扬。(9)阑牢:养牲畜的栏圈。(10)毒矢:毒箭。(11)哀矜:哀怜;怜悯。(12)伐:自我夸耀。(13)弋:指狩猎。(14)罻罗:捕鸟的网。(15)管蔡:周武王弟管叔鲜与蔡叔度的并称。武王崩,成王幼,周公摄政,管蔡流言于国,谓“公将不利于孺子”,周公避居东都,后成王迎周公归,管蔡惧,挟纣子武庚叛,成王命周公讨伐,诛杀武庚与管叔鲜,流放蔡叔度,其乱终平。事见《书·金縢》及《史记·管蔡世家》。(16)邓皙:一作“邓析”,春秋时郑国大夫。邓析欲改郑刑书,而另创为新刑,并把它写在竹简上,称为“竹刑”。相传为子产所杀。事见《吕氏春秋·离谓篇》。又一说邓析是郑驷歂所杀,与此不同。事见《左传·定公九年》。(17)孔子曰一句:出自《论语·泰伯第八》。(18)嘉善:谓赞美善人。(19)德润:犹德泽。
1703064710
1703064711 【译文】古时候,圣人竭诚用仁义的教化来引导百姓,把法令宣讲清楚以依法执行刑律。用刑律来治理国家,就像用马鞭驾车一样。技艺再高的驾车者也不能没有马鞭驾车,而是拿着马鞭但不轻易使用。圣人借助于法令来做好教化工作,教化成功了,也就不用实行刑法了。所以,他们虽然很威赫严厉,但不轻易杀人;设置了刑律,但无人敢违反。如今废除了圣人的治国法度,而不能发扬;败坏了古代的礼义,就不能防止犯法。百姓陷入法网,就抓起来法办,就好比打开栏圈放出野兽,再用毒箭去射死它一样,不射完不罢休呀。曾子说过:“当政的人不按正道行事,民心离散已经很久了。如果知道了他们的真实情况,就会哀怜他们而不会沾沾自喜。”不忧虑百姓没有治理好,反而自我夸耀能制裁奸人,就好像捕鸟的人看到飞鸟陷入自己悬挂的罗网中一样的高兴。现在天下被杀的人,不一定有管叔和蔡叔那样的邪恶,有邓皙那样的伪诈。孔子说:“对待不仁的人,憎恶得太过分了,那就必然立即作乱了。”因此,下民乱了,要从朝政上反省原因;朝政乱了,要从执政者自身反省原因。自身行得端正,天下自然安定。所以,君子能够赞美善良的人,又能够同情那些不能为善的人,对受刑的人要给予恩惠,对穷人也要施与恩德;在施与恩惠时内心满怀喜悦,而在不得已需要执行刑罚时就会感到难过。
1703064712
1703064713 授 时
1703064714
1703064715 【题解】授时,即不违农时的意思。在古代,由于生产力水平低,所以自然力对农业生产和人们的思想,在很大程度上具有支配作用。本篇以“授时”为篇名,表明大夫和贤良在辩论如何发展农业生产时,双方都注意到天时对农业生产的影响,但他们的观点则是不同的。本篇旨在指出为政者应该“使民务时”,就是要农民适应和掌握自然规律来发展农业生产。
1703064716
1703064717 【原文】周公之相(1)成王也,百姓饶乐(2),国无穷人,非代之耕织(3)也。易其田畴,薄其税敛,则民富矣(4);上以奉君亲(5),下无饥寒之忧,则教可成也。语曰:“既富矣,又何加焉?”曰:“教之。教之以德,齐之以礼,则民徙义(6)而从善,莫不入孝出悌(7)。夫何奢侈暴慢(8)之有乎?”管子曰:“仓廪(9)实而知礼节,衣食足而知荣辱。”故富民易与适礼。
1703064718
1703064719 【注释】(1)相:辅助;佑助。(2)饶乐:富饶安乐。(3)耕织:耕种纺织。犹言农桑。(4)易其田畴,薄其税敛,则民富矣:语出《孟子·尽心上》。易,整治。畴,已耕作的田地。税敛,税收。(5)君亲:君王与父母。亦特指君主。(6)徙义:谓见义即改变意念而从之。(7)入孝出悌:在家孝敬父母,出门严守兄弟礼义。(8)暴慢:凶暴傲慢。(9)仓廪:贮藏粮食的仓库。谷藏叫仓,米藏叫廪。
1703064720
1703064721 【译文】周公辅助周成王时,百姓生活富裕,安居乐业,国家没有穷人,这并不是周公替代老百姓耕种纺织,而是教导百姓治理田地,减轻百姓的赋税,这样百姓就会富裕了。这样上可事奉君主与父母,下则百姓也没有饥寒的忧患,那么礼教就可以推行了。《论语》上说:“百姓富裕了,还要怎么办呢?”孔子回答说:“要教育他们。”用道德教化他们,用礼仪规范他们,百姓明白了道义就会改变意念,从而一心向善,没有不是在家孝敬父母、在外则严守长幼之礼的。这样哪里还有什么挥霍浪费、凶暴傲慢的现象呢?管子说:“粮仓充实,百姓才能够有条件学习礼仪规矩;衣食富足了,百姓才会去关心自己的荣誉和耻辱。”所以,百姓在基本生活条件得到了保障以后,就容易接受有关礼仪的教育了。
[ 上一页 ]  [ :1.703064672e+09 ]  [ 下一页 ]