1704720792
阅读的基础——音读
1704720793
1704720794
提到出声读出文章,就让人想起过去用音读念报纸的人。那时的报纸,在所有的汉字旁边都加上假名的注音。只要是假名大家就能读,因此大家都可以读报纸。靠假名才能读报的人就会读出声音,而非默默地阅读。
1704720795
1704720796
有人认为把报纸读出声音的老人家太吵,恶意地要求他们闭嘴默读。老人们则是很委屈地回答说,如果不出声就无法阅读报纸,读出声音才读得懂内容,如果默默地阅读就不理解新闻的意思。
1704720797
1704720798
虽然我对这样的读者究竟能读懂多少持怀疑态度,但是从当事人的角度而言,他其实很想好好地读报纸啊!他们认定只要读出声音就能读懂,这说明日本人并非从很早以前就习惯默读。
1704720799
1704720800
以音读方式阅读报纸的人绝非异常。最早的时候,无论在哪个国家,阅读都是指发出声音的音读。甚至可以说没有任何国家是从默读开始发展阅读的。
1704720801
1704720802
生于14世纪,号称英国诗人之父的乔叟(Geoffrey Chaucer,1340—1400)在他的诗中就曾经提到:“他像石头般地读着。”这句话无疑是指一个人正在默读,话中之意是在强调默读为当时文人、读书人采用的新阅读方式。由此可以想象,当时所有人必定是像唱歌般大声读书才对。
1704720803
1704720804
由此可见,无论在哪个国家,在很长一段时间内,音读才是正统的读书方法,现代人却轻易地把这一点忘记了,音读的影响力也淡化了。过去如果走到学校附近,随风传来的是教室里大家一起朗读教科书的声音,这样的景象最近却很难见得到了。年纪大的人朗读的风气虽然还存在,把音读当作阅读的基础这件事,却无可奈何地遭到遗忘。
1704720805
1704720807
熟悉的词汇
1704720808
1704720809
话说回来,现代的小孩,最初是用什么教科书学习语言呢?《国语》(光村图书一年级上期)的第一课是这样的。
1704720810
1704720811
翻开最前面对开的两页,主题是:“友好的树”,除了主题之外就是图画。接着对开的两页只有画,没有文字,从画里就可以了解一切。再来的两页是课文,内容为:
1704720812
1704720813
たかい(好高)
1704720814
1704720815
たかい
1704720816
1704720817
みえる(看到了)
1704720818
1704720819
みえる
1704720820
1704720821
跟以往的教科书总是名词并列的情况相比,这里的“たかい”(高)是形容词,“みえる”(看到了)则是动词,这两种词汇先出现颇引人注意。
1704720822
1704720823
不论“高”或“看”都是日常生活经常用得到的词语。在此可以根据画的内容让印象更加明确,就算念错也不至于不懂,只要念出声音就可读懂。“好高、好高”采用重复的方式,“看到了、看到了”用三个音重复则有节奏感。
1704720824
1704720825
之后的文字是:
1704720826
1704720827
あおい そら(青色的 天空)
1704720828
1704720829
くもの うえ(白云的 上方)
1704720830
1704720831
わたれ(渡过去)
1704720832
1704720833
わたれ
1704720834
1704720835
そらの はし(空中的 桥梁)
1704720836
1704720837
おほしさま きらきら(星星啊 闪呀闪呀)
1704720838
1704720839
おつきさま にこにこ(月亮啊 笑呀笑呀)
1704720840
[
上一页 ]
[ :1.704720791e+09 ]
[
下一页 ]