1706980305
博物志新译 异 俗
1706980306
1706980307
1706980308
原文
1706980309
1706980310
2·25 越之东有辄休之国〔1〕,其长子生,则解而食之,谓之宜弟。父死,则负其母而弃之〔2〕,言鬼妻不可与同居。
1706980311
1706980312
1706980313
注释
1706980314
1706980315
〔1〕“越之东”句:“辄休”原作“骇沐”,范校据《列子·汤问》殷敬顺释文改。辄:耳垂。休:美。辄休:国名,可能即是儋耳国。《列子·汤问》作“辄沐”。
1706980316
1706980317
〔2〕“父死”二句:《列子·汤问》中“父”、“母”二字上均有“大”字,指祖父、祖母。
1706980318
1706980319
1706980320
译文
1706980321
1706980322
越国的东面有个叫辄休的国家,那里的人生出第一个婴儿,就开膛剖肚地拿来吃掉,说是这样做对后面生的孩子有好处。一旦父亲死了,他们就把母亲背到荒野去扔掉,说是不能同鬼的妻子住在一起。
1706980323
1706980324
1706980325
原文
1706980326
1706980327
2·26 楚之南有炎人之国〔1〕,其亲戚死〔2〕,朽其肉而弃之〔3〕,然后埋其骨,乃为孝也。
1706980328
1706980329
1706980330
注释
1706980331
1706980332
〔1〕炎人:或作“啖人”,《墨子·鲁问》孙诒让间诂引《后汉书·南蛮传》云:“交阯其西有啖人国,生首子辄解而食之。”啖,吃。孙说“以啖为是”。
1706980333
1706980334
〔2〕亲戚:指父母。
1706980335
1706980336
1706980337
1706980338
1706980339
〔3〕朽:当为“”字之误。(guǎ寡),剔肉,割肉离骨。《列子·汤问》作“”。《指海》本据《太平御览》卷七百九十所引作“刳”。“其肉”的“其”原作“之”,范校据《稗海》本改。
1706980340
1706980341
1706980342
译文
1706980343
1706980344
楚国的南面有个炎人国,那里的人父母死了,家里的人便剔下尸体上的肉扔掉,然后把骨骸掩埋起来,这样才算是孝。
1706980345
1706980346
1706980347
原文
1706980348
1706980349
2·27 秦之西有义渠国〔1〕,其亲戚死,聚柴积薪而焚之熏之〔2〕,即烟上谓之登遐〔3〕,然后为孝。此上以为政〔4〕,下以为俗,中国未足为非也。此事见《墨子》。
1706980350
1706980351
1706980352
注释
1706980353
[
上一页 ]
[ :1.706980304e+09 ]
[
下一页 ]