1707069015
《尚书》诠释研究 二 清华简叹词的类型及其语用分析
1707069016
1707069017
清华简是在2008年7月由境外抢救入藏于清华大学的战国竹简。2010年12月,清华大学出土文献研究与保护中心编辑出版了《清华大学藏战国竹简》第一册,凡9篇,即:《尹至》《尹诰》《程寤》《保训》《耆夜》《周武王有疾周公所自以代王之志》《皇门》《祭公之顾命》《楚居》。全册内容几乎皆涉《尚书》,除《尹至》之外的8篇尤为紧密。本节拟就《清华大学藏战国竹简》第一册叹词作一描写分析。
1707069018
1707069019
1707069020
1707069021
1707069022
《清华大学藏战国竹简》叹词不多,仅有三个:“(嗟)”“於虎、於、於(呜呼)”“殹(噫)”。
1707069023
1707069024
1707069025
(嗟),仅1见,见于《耆夜》。
1707069026
1707069027
1707069028
,士奋甲,殹民之秀。 《耆夜》
1707069029
1707069030
1707069031
1707069032
1707069033
《耆夜》讲述周武王克黎以后君臣饮酒作歌的事。,即《说文》“”字,《说文·又部》:“叉卑也。”义为用手自高处叉取下面的东西。《耆夜》用为叹词,为其假借义。[29]西周金文常见这类用法,柯昌济首先指出“金文‘’用为‘嗟’字”。字又或作“徂”。《周书·费誓》:“徂兹淮夷徐戎并兴。”杨树达认为应以“徂兹”为句,“徂兹”犹“嗟兹”。[30]
1707069034
1707069035
1707069036
1707069037
嗟,《说文》作“”。《说文·言部》:“,咨也。一曰:痛惜也。”(文献语言中的“嗟”常与“乎”“夫”等结合构成“嗟乎”“嗟夫”,作叹词,表示痛惜之情;也经常表示呼唤,例如,《礼记·檀弓》:“嗟,来食!”古文《尚书》所有“嗟”皆表呼告。《耆夜》例似乎皆与之不同,似表赞美之情。
1707069038
1707069039
1707069040
1707069041
於虎、於、於,凡13见。
1707069042
1707069043
(1)於虎,凡5见,皆见于《祭公之顾命》,皆表示祈使语气。
1707069044
1707069045
1707069046
1707069047
1707069048
於(呜)虎(呼),公,縢(朕)之皇且(祖)周文王、刺(烈)且(祖)武王,厇(宅)下(国),(作)(陈)周邦。 《祭公之顾命》
1707069049
1707069050
1707069051
於(呜)虎(呼),公,女(汝)念(哉)! 《祭公之顾命》
1707069052
1707069053
1707069054
於(呜)虎(呼)!天子,蓝(监)于(夏)商之旣贁(败)。 《祭公之顾命》
1707069055
1707069056
1707069057
1707069058
於(呜)虎(呼),天子,不(丕)则(寅)言(哉)。 《祭公之顾命》
1707069059
1707069060
1707069061
,从寅声,读为“寅”。《尔雅·释诂》:“寅,敬也。”[31]
1707069062
1707069063
[
上一页 ]
[ :1.707069014e+09 ]
[
下一页 ]