1701908979
1701908980
尼坎诺也要关心奴隶穆尔麦克斯,以与我们相称的方式把他以及我们所收到的属于他的东西送回到自己人那里去。他们给予安布拉茜丝以自由,在我女儿结婚时给她500德拉克马和她所有的女仆。除现在她所买到的女仆之外,他们还要给塔莱4德拉克马和一个女仆。至于西蒙,除了以前所给的钱财之外,还要给他一个奴隶,他们或者给他买一个奴隶,或者给他钱。在我女儿结婚时图宏要成为自由人,菲隆和奥林庇乌以及他的孩子也是这样。不要出卖伺候过我的任何奴隶,让他们继续干活,在到了年纪时,按他们所应得的给以自由。
1701908981
1701908982
他们还要关心委托格吕良的那些雕像,它们已经完成了要树起来,一座是尼坎诺,一座是普洛克森(我立意所造的),一座是尼坎诺的母亲。至于已经完成了的阿伦耐斯托的那座,也要立起来作为纪念,因为他死时无子女。他们应在奈麦亚或其他最合适的地方把我母亲的雕像献给德美特尔。不论我葬在哪里都要把普琪亚斯的遗骨放上,如她所嘱托的那样。如若尼坎诺安全归来(我代他祈祷过),要在斯塔吉拉树立4肘尺高的石像献给救主宙斯和女救主雅典娜。
1701908983
1701908984
亚里士多德遗嘱的风格就是这样。
1701908985
1701908986
1701908987
1701908988
1701908990
亚里士多德全集(典藏本) 全集索引
1701908991
1701908992
在索引编制过程中,顺势对全书各卷历10年岁月,经多人手笔所积淀下的歧义和差误做了更订。其中几个对本文影响重大的误差,在相关的条目中标出更正,至于全面的订改只能乘重印机会来作了。
1701908993
1701908994
索引中人名和术语每个词都附有原文,其拼写方法仍按汉语拼音方案处理,与在《古希腊哲学》中所提方案不同之处,在于对元音的长短作出区别。近来国际学术界已注意希腊语词元音长短差异之重要,将长元音特用音标标出。这种区别的必要性我们也长期感到,不过因传统拉丁化的拼写方法而听任旧习。现在既作改变,就觉得与其借音标符号,尚不如还其原貌,而且ee、oo这种形式的音节,至少英语读者是不会陌生的。不过,在这里仍只是对词尾作这样的改拼,其他音节的长短仍不作区别,因为希腊语词尾音的长短不但标志着性别的差异,同时也显示其格位之不同,至关重要,最好加以区别。
1701908995
1701908996
1701908997
1701908998
1701908999
1701909000
1701909001
1701909002
1701909003
1701909004
1701909005
1701909006
1701909007
1701909008
哈佛中国哲学课
1701909009
110000
1701909010
作者: 迈克尔·普鸣 克里斯蒂娜·格罗斯–洛
1701909011
出版: 中信出版集团
1701909012
ISBN: 9787508668550
1701909013
[
上一页 ]
[ :1.701908979e+09 ]
[
下一页 ]