1704525140
与其说我是本书的译者,不如说我是本书的思想受益者。翻译了本书后,我又回到了香港的金融界工作。现在我知道国内监管机构对国外产品服务的开放采取一种逐步、可控的方法是对的;让人民币按照我们的步伐来升值是有道理的。如果我寻找答案的心如此迫切,那么一定还有很多人此心同我。想到自己肩负着为这么多人提供答案的重任,翻译中,我诚惶诚恐,唯恐有哪一处哪一句没能把作者的原意传达给读者,于是逐字逐句,反复推敲,反复咀嚼,方成此书。
1704525141
1704525142
有幸与《全球化的悖论》结缘,我首先要感谢湛庐文化的编辑给了我这次机会。其次,要特别感谢广东省深圳市枫叶红英语培训机构的霍秦老师、香港的同事Dennis Lau,Marco Tang和Mark Chan先生,他们在技术上给我提供了帮助,是他们的帮助和鼓励让我顺利完成本书的翻译,感谢他们孜孜不倦的教诲和指导。此外,更要对我的姐姐廖剑玲和姐夫周家昆致以深深的谢意,感谢他们的支持和理解,感谢他们对我的鞭策,敦促我更加严谨地完成翻译工作。感谢父母亲对我的鼓励,感谢他们的一贯支持。最后,要特别感谢湛庐文化的编辑老师对本书的润色。
1704525143
1704525144
1704525145
1704525146
1704525147
1704525148
1704525149
1704525150
1704525151
1704525152
1704525153
1704525154
1704525155
1704525156
大转折时代:生活与思维方式的大转折
1704525157
176000
1704525158
作者: 戴维·霍尔
1704525159
出版: 中信出版社
1704525160
ISBN: 9787508641201
1704525161
1704525174
5.3 第8章 大预测:2010~2020年世界将发生什么事情 [
:1704526458]
1704525175
6 第四部分 从信息时代的“内容为王”到转折时代的“背景为王” [
:1704526624]
1704525181
6.6 第14章 “数字土著”与“数字移民”:转折时代的代际交替 [
:1704527066]
1704525187
6.12 第21章 品牌与市场营销——文化基因成为核心元素 [
:1704527908]
[
上一页 ]
[ :1.70452514e+09 ]
[
下一页 ]